«MY FRIENDS! I’m ETERNALLY GO TO YOU, LIKE TO THE INITIAL AUTHENTIC TRUTH!» «ДРУЗЬЯ МОИ! Я ВЕЧНО К ВАМ ИДУ, КАК К ИСТИНЕ ПЕРВОНАЧАЛЬНОЙ!» СТИХОТВОРЕНИЕ А.Л._ЧИЖЕВСКОГО «ВЕЩЕСТВО» НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Стихотворение читает автор перевода Ольга Голованова.

 

Substance. 

The last chain link! You will fall in the Earth’s bosom,

where it is quiet and dark,

However, you execute the sentences of destinies,

You will not enter the ethereal spaces.

 

Oh, take an attentive look to the Earth,

and press your breast to it completely,

so that again in the verdant stalk

You can direct to the Sun your body and the spirit!

 

In the anxious hearts of people,

In the sensitive muteness of plants,

the roadside dust rises to life,

Shining in the abyss of reincarnations.

 

Let us bless the mostly distant star

And a handful of our sad ground!

My friends! I’m eternally go to you,

like to the initial authentic truth!

Alexander L. Tchizhevskii

Translated by Olga and Dmitry Golovanov

 (C) Olga Golovanova, Dmitry Golovanov

Вещество

В Земную грудь, где тихо и темно,

а не в небесные просторы,

поникнешь ты — последнее звено,

судеб свершая приговоры.

О присмотрись внимательней к Земле!

И грудью к ней прильни всецело,

Чтоб снова в зеленеющем стебле

исторгнуть к Солнцу дух и тело:

В тревожных человеческих сердцах

и в нежной немоте растений

восходит к Солнцу придорожный прах

мерцая сотней воплощений!

Благословим же дальнюю звезду

И горсть своей земли печальной!

Друзья мои! Я вечно к Вам иду

Как к Истине первоначальной!

(С) А.Л. Чижевский

Автор:

Похожие записи:

Оставить комментарий